繁体
他朝我咧嘴一笑。“这没有什么了不起。我
上带了弓形护托
。”“哼!”“要是你也想站起来的话,想必也可以
到。一般在一个半引力以上条件下飞行,我们不鼓励乘客私自离开升降
压舱位——因为有些傻瓜一不小心就会绊倒而折断一条
。但是我曾经见过一个像举重运动员那样的大力士,推举之后爬起来,在五个引力条件下走路,不过这人后来就此不中用了。两个引力问题不大,还可以背上一个人。”他瞥了那位少女一
说:“彭尼,跟他直说了吗?”
“博罗德本特船长,”我愁苦他说
“有女人在场,我无法推心置腹直言相告,我也不能对你的家世、你的个人习惯、人生目标和
德观念有什么说什么。打开天窗说亮话,我一发觉自己要扮演的人那
特殊
分,就知
中了你的圈
。我现在只希望知
一件事:什么样的人要对彭福特行刺?即使是拿去给人当活靶
打的土包
,也有权利知
是谁在向它
击。”
我摇摇
“我听不懂你的意思。”
接着他就大笑起来,他笑得那么厉害,以致忘了宇航员平时在加速时的那
潇洒的平衡状态。他
向甲板,背靠在舱
上大笑不止。
他收住笑声,抹了抹
睛。“罗
佐老弟,你是不是真的认为我让你当替死鬼了?”
“住
,彭尼!要不然我就要在两个引力条件下揍你的
啦。罗
佐,我承认扮演约翰·约瑟夫·彭福特不像乘坐
椅那样安全,没这
事。我们都知
,已经三番两次地有人要终止他的人寿保险。然而这并不是我们这一回所害怕的事情。其实,这一次由于
原因,我们要面对的那些家伙不敢放肆杀害首领,也不敢在扮演首领的时候把你
掉。这一
,等一会儿你就会明白的。我们的对手残暴成
,这你知
!他们会为了占
儿小便宜,把我、甚至也把彭尼杀掉。要是搞得着你,他们这会儿早就把你
掉了。但是,当你以首领的
份在大
广众场合
面时,你会是非常安全的。他们绝不会动你。事情肯定就是这样。”
他意识到我的
义,就不再笑了。“我明白了。你一定认为这是类似中世纪国王要侍从试
的那
把戏吧?好吧,我们得使你打起
神来;要是你以为自己的
命危在旦夕,那么我认为这样对你扮演角
没好
。听着,我追随首领已经有六年。在六年中,我知
他从来没用过替
…确实有两次有人企图谋杀他,我也在场,其中有一回还是我开枪打死了刺客。彭尼,你跟首领在一起的时间更长。他以前用过替
吗?”
“不明白?不过你总会明白的。这是比较复杂的问题,牵涉到火星人看问题的方式。就是这么回事。在你到达那儿以前,你就会了解一切的。”
“明摆着的。”我告诉他,这是从过去历次行刺的企图中得
的结论。
“但愿我也能说‘荣幸’。”
他说完就打量着我的脸。“怎么样?”
我朝他瞥了一
,惊疑地问
:“你怎么设法站起来?”同时我脑
里暗暗记住了他站立的样
,并
我的职业习惯,在记忆里注明这是“人在两个引力条件下站立的样
!”
她毫无表情,冷淡地看着我。“从来没有。认为首领会叫别人替代他暴
于危险之中,这
想法本
就…嘿,我真该打你的耳光,是该打你的耳光!”
“见到你很荣幸,小
。”
我耸了耸肩说:“现在看来,问不问已经无关
要。因为反正我活不长了,知
了也无济
事。”
我还是无动于衷。塔克在这以前确实从未对我撒过谎,这我知
。但是他可能煞有介事地
“怎么啦,罗
佐。我还以为你是个好问的家伙,什么事都要打破沙锅问到底的。”
我第一次看到塔克竟会显
惊奇的神态。
抬起
来,而塔克则用带
把全
扎得
地站在门
。
“他还什么也没问呢!”
“嘿,老弟,何苦要说这
话?”
“我看不
这有什么可笑的,”我愤怒地说。
“算了,彭尼,”塔克温和他说。“你们俩人各有各的任务,你也还得跟他合作。再说,他的错误揣测并不是过于愚蠢,也不是受别人的影响,介绍一下吧,罗
佐,这位是佩内洛普·拉瑟尔。她是
的私人秘书,够得上给你当最好的辅导员。”