繁体
莫离拉了拉披风,掉转
准备离去时,对哈
请求
:“帮我向西拉
谢,好吗?”
格达是由“
格”和“达德”两词组成的。“
格”意为“
园”而“达德”则是“真主”的意思,所以
格达意指“真主的
园。”为了建造这座城,曼苏尔还远从叙利亚、埃及、伊朗、库法…等地请来了大批技师和建筑工人,此城设计之
良,在当代是很少见的,其繁华的程度,恐怕只有遥在远方大唐帝国的长安城足以和它千里相互辉映,有如两座灯塔,各自照亮它们的文化。
新市场上商店鳞次栉比,每一个行业都设置有专区,商旅云集…
首都经过多次的迁移,最后终于选择了近伊朗、地
东西要冲的海陆信
,而且又于帝国中心位置的
格达为首都。
“我母亲生病了,好几天没吃什么东西,而家中已没有任何值钱的东西了…所以…求求你…买它吧!我求求你…”男孩不住磕
,额上﹑鼻上至沾满了灰。
“好心的大爷…拜托…买下这只鸟吧…”男孩声音颤弱。
格达城位于底格里斯河和幼发拉底河之间,由现任国王…曼苏尔所建造。
充裕的盘缠足以让她在
格达无后顾之忧,当下之急就是先找到阿罕,这样她才能开始探查爹爹的下落。
格达城中央是木兰
库场,有四条大路辐
四
城门,大路两旁形成闹市,各
商贩五方杂陈。但后来曼苏尔国王怕市场在首都内不易
理,外国间谍容易藏
渗透,万一有外敌
犯,他们来个里应外合那还了得,于是另辟库场,将城内的市场迁
。
想到男孩病重的母亲,莫离一阵鼻酸,想起死去的娘。早耳闻在阿拉伯贫富差距相当大,地主压榨佃农之事屡见不鲜,富者挥金如土,贫者三餐不继,甚至听说有人因生
女婴无力扶养而将婴儿活埋的惨绝寰事,而自己向男孩买一只鸟对他又有多少帮助呢?
多也只是暂时援助而已,但…她也只能这么
了。“这样够不够?”方莫离拿
一个迪尔汗(注:银币)。
男孩惊愕的瞪大双
,
中喃喃自语:“太…太多了,一…一个
随即策
疾驰而去,奔向天之一方、如梦幻传说般的繁华城市
“为什么想卖掉它呢?我看它
聪明的。”
方莫离兴奋地打量城内的一景一
,
格达果然如她想象
妙。她不敢相信自己真的来到了
格达,真真实实的站在这块土地上。
男孩
如捣蒜。“是…是,这只鸟是我的,它叫‘嘎嘎’。”
由于阿
斯王朝的建立,波斯人功劳不小,在朝中势力也大,为兼顾开发建设与监视控制的功能,所以在选择首都时必须考虑选在距离伊朗较近的地方。
天赐般的幸运,让她和哈
别后没多久就遇到一群正要前往
格达的商队,便和他们合并同行。途中,方莫离顺利将她携带
来的簪
一一
价卖
,她从没料到这些属于中国妇女的发饰在阿拉伯会这样抢手。另外,她还以一
簪
和一位来自埃及的商人换了一个钢制坠
,它是以一
狮
为造型,让她想起库达衣服、
鞍上的金绣狮徽饰…莫离他不明白她为何会
这么多钱买一个男
坠饰?她和库达已不会再见面了,不是吗?
对了!不妨先逛逛市集,也许运气好
会让她遇上以前在长安市集里认识的一些熟面孔。就这么办吧!拿定主意的当儿,方莫离突然在吵杂的鼎沸声中听到了一丝微弱的叫卖声,
不住心中的好奇,便循声找去…果然看见一个年约七、八岁的心男孩跪在一
不起
的街角,
前放着一个破烂不堪的变形鸟笼,里
有一只正忙着不断说话的八哥鸟。
格达。
“求求你…买它吧!”连“嘎嘎”都一起求情。
但…面对人声杂杳、忙碌拥挤的市集,她该从何找起?
获得哈
首肯,莫离满意的

,以汉语对他说:“再见!”
莫离走到男孩面前蹲下,仔细打量笼中那只鸟。“这只鸟是你的吗?”她问,手指
伸
笼内去逗那只鸟。“小心!它有时候会啄人…”男孩突然发现说了不该说的话,连忙改
:“当然,它通常都很乖的…”
“小心…它有时候会啄人…小心…”这只鸟学话能力颇
。
“拜托…拜托…”这只鸟不断学主人说话。
“你还没回答我,这只鸟是你的吗?叫什么名字?”
他的年纪还太小,而“缘份”这东西又是很难解释的,不过聪明如哈
,将来一定会明白的。